StartseiteAnwendungInformationslesen

Die Reina-Valera ist eine spanische Übersetzung der Bibel

Die Reina-Valera ist eine spanische Übersetzung der Bibel, die erstmals 1569 in Basel, Schweiz, veröffentlicht wurde und den Spitznamen „Biblia del Oso“ (auf Englisch: Bibel des Bären) trägt. Sie wird auch „Biblia del Oso“ genannt, weil auf der Titelseite ein Bär zu sehen ist, der versucht, einen Behälter mit Waben zu erreichen, der an einem Baum hängt.

Es war die erste vollständige Bibel, die gedruckt wurde, allerdings nicht die erste vollständige Bibel auf Spanisch; mehrere andere, wie die Alfonsina-Bibel aus dem 13. Jahrhundert (übersetzt aus der Vulgata des Hieronymus), wurden in früheren Jahrhunderten veröffentlicht. Ihr Hauptübersetzer war Casiodoro de Reina, ein unabhängiger lutherischer Theologe, aber ein in der Bodleian Library gefundenes Manuskript liefert einen weiteren Beweis dafür, dass die spanische Bibel ein Gemeinschaftsprojekt war.

Diese Übersetzung basierte auf dem hebräischen masoretischen Text (Bombergs Ausgabe, 1525) und dem griechischen Textus Receptus (Stephanus-Ausgabe, 1550). Als Sekundärquellen stützte sich Reina durchgehend auf die Ferrara-Bibel für das Alte Testament und die lateinische Ausgabe von Santes Pagnino. Für das Neue Testament erhielt er große Hilfe von den Übersetzungen von Francisco de Enzinas und Juan Pérez de Pineda. Die Version von 1569 umfasste die deuterokanonischen Bücher des Alten Testaments.

Notiz:

Diese App verwendet Google Analytics

Kommen Sie Jesus und Gott näher mit dieser Bibel-App.

Laden Sie diese kostenlose Bibel-App noch heute herunter und erleben Sie ein umfassenderes Bibelstudium, wo immer Sie auch sind.

Was ist neu in der neuesten Version 8.0.1?

Letzte Aktualisierung am 10. Juli 2022. Update zu dynamischen Links.

Mehr lesen

Benutzer sahen auch

Alle ansehen

Das könnte Ihnen gefallen

Alle ansehen

Weitere ähnliche Spiele

Alle ansehen

Weitere Level-Spiele

Alle ansehen